russian translation?
i think its russian would some1 pls translate it for me??
трудно е да не те обиуам. но още по трудно е да не ме обиуаш ти.
thx
its Ukrainian language. And i dont know it.. but i think it says:
- Its hard when you dont xxxxx , but its harder when you dont promise.
smth like that..
That message neither russian nor ukrainian - only have some words from those languages
Not a lot of other Slavonic Cyrillc-alphabet using countries... Belarus, Bulgaria and Serbia?
Estonia.
Estonia.
Pretty sure estonians use a language and alphabet similar but varied to the Finns' one.
http://en.wikipedia.org/wiki/Estonian_language#Alphabet
Keep trying, fickdace
They do, but it's pretty common for Estonians to use cyrillic as well. I bet they developed their own dialect, too. Could also be Macedonian or some Asian country, fuck knows.
They do, but it's pretty common for Estonians to use cyrillic as well. I bet they developed their own dialect, too. Could also be Macedonian or some Asian country, fuck knows.
It is, but not in same grammatical style as slavonic countries. I don't think it's an asian country for same reason... they either use Russian, or their own alphabet and language (If we are talking bout Central Asia, then persian-based languages). Macedonia :thumbright: wery guess.
I think it's actually Bulgarian. Or some dud got drunk as fuck and made like 150 typos and we are trying to decrypt it
I can't even understand the damn thing, so it's hard for me to make an educated guess.
On that note, i never realized different kinds of Cyrillic-based languages differ so much they can be borderline incomprehensible from one end to the other. I guess it's the same kind of misconception people make when they see Japanese and Chinese, and assume they're the same coz they're equally fucked up, lol.
I can't even understand the damn thing, so it's hard for me to make an educated guess.
On that note, i never realized different kinds of Cyrillic-based languages differ so much they can be borderline incomprehensible from one end to the other. I guess it's the same kind of misconception people make when they see Japanese and Chinese, and assume they're the same coz they're equally fucked up, lol.
Just cos they share an alphabet, doesn't make them 100% same (also FU for saying my language is only a dialect, IMMORAL! A JIHAD ON YOU! ) Cos the most important factor is region. Ukrainian and Russian are actually as varied as for example, Polish and Ukrainian. English and French are both in Romanic language group AND share the latin alphabet, but still WERY different.
And then on the other hand you look at yugoslavian-balkan countries, and even though wery different alphabets, but languaged are very very similar and understandable
well the translation from russian to english with babelfish is
difficult to e yes not those to [obiuam]. but [oshche] on is difficult e yes not me of [obiuash] TI.
some ukranian or russia guy/girl could help us out?